Tujhe Bhula Diya

  • Song: Tujhe Bhula Diya
  • From movie: Anjaana Anjaani
  • Language:  Italian
  • Year: 2010
  • Uploader: JessicaSetare
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 3490 times.

- Traduzione in Italiano -

Musica: Vishal-Shekhar
Testo:  Kumar, Vishal Dadlani
Cantanti: Mohit Chauhan, Vishal-Shekhar, Shruti Pathak


Naina Lagiyan Barishan

Piangono i miei occhi come fosse pioggia
Tu Sukke Sukke Sapne Vi Pijj Gaye
Persino i miei sogni sono zuppi di lacrime
Naina Lagiyan Barishan
Piangono i miei occhi come fosse pioggia
Rove Palkan De Kone Vich Neend Meri
Il sonno perso sgocciola dagli angoli delle mie palpebre
Naina Lagiyan Barishan
Piangono i miei occhi come fosse pioggia
Hanju Digde Ne Chot Lage Dil Te
Scendono lacrime sul mio cuore addolorato
Naina Lagiyan Barishan
Piangono i miei occhi come fosse pioggia
Rut Birha De Badlan Di Chaa Gayi
Portata dalle nuvole della separazione

Kaali Kaali Khaali Raaton Se Hone Lagi Hai Dosti
Lentamente le tenebre diventano mie amiche
Khoya Khoya Inn Rahon Mein Ab Mera Kuch Bhi Nahi
Così perso,niente ormai mi appartiene
Har Pal Har Lamha, Main Kaise Sehta Hoon
Come posso sopportare questa vita?
Har Pal Har Lamha, Main Khudse Yeh Kehta Rehta Hoon
Ogni momento ripeto a me stesso che  

Tujhe Bhula Diya, Ohh x3
Ti ho dimenticata
Phir Kyun Teri Yaadon Ne,
Ma perché il tuo ricordo
Mujhe Rula Diya Ooh
Continua a farmi piangere?

Teri Yaadon Mein Likhe Jo Lafz Dete Hai Sunayi
Pensando a te, ricordo i momenti passati insieme
Beete Lamhe Poochte Hain Kyun Hue Aise Juda, Khuda
Mi chiedo perché c’è tutta questa distanza tra noi,oh Dio
Khuda Mila Jo Yeh Faasla Hain
Dio, questa distanza tra me e lei
Khuda Tera Hi Yeh Faisla Hain
Dio,sei stato solo tu a volerla
Khuda Hona Tha Woh Ho Gaya Jo Tune Tha Likha
Dio..è successo quello che tu hai deciso
Do Pal Tujhse Juda Tha
Abbiamo passato insieme così poco tempo
Aise Phir Raasta Muda Tha
perché il mio cammino ha svoltato bruscamente
Tujhse Main Khone Laga
Ho iniziato ad allontanarmi
Juda Jaise Hone Laga Mujhse Kuch Mera
Ma non l’ho fatto spontaneamente
Tu Hi Mera Liye Ab Kar Dua
Adesso solo tu puoi pregare per me
Tu Hi Iss Dard Se Karde Juda
Solo tu puoi alleviare il mio dolore
Tera Hoke Tera Jo Main Na Raha
Sono stato tuo, ma ora non lo sono più
Main Yeh Khudse Kehta Hoon
Continuo a ripetermi 

Tujhe Bhula Diya, Ohh x3
Ti ho dimenticata
Phir Kyun Teri Yaadon Ne,
Ma perché il tuo ricordo
Mujhe Rula Diya Ooh
Continua a farmi piangere?

Tu Nahi Toh Inn Labon Pe Ek Shikayat Reh Gayi Hai
Se non tornerai,non farò altro che dannarmi
Door Hi Jab Karna Tha Toh Paas Kyun Laaya Khuda
Se i nostri destini erano divisi,perché ci hai fatti incontrare,Dio?
Khuda Kabhi Tujhe Bhi Toh Pyar Hoga
Dio, che tu possa innamorarti un giorno
Khuda Judaa Tera Yaar Hoga
e possa il tuo amore lasciarti,
Khuda Jaanega Tu Faaslon Ka Hai Yeh Dard Kya
solo allora comprenderai il dolore della separazione

 

CLICCA QUI per visitare la nostra pagina di facebook


Comments

    • Luciana

      15/01/2013

      Amo questa canzone molto. Grazie mille per la traduzione. Riesco a piangere ogni volta che la sento. :D

     


    Search lyrics translations: