Kalank (Bonus Track)

  • Song: Kalank (Bonus Track)
  • From movie: Kalank
  • Language:  English
  • Year: 2019
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 18626 times.

- English Translation -

Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Zee Music Company
Singer: Arijit Singh & Shilpa Rao

 

Chhupa Bhi Na Sakenge
I won’t be able to hide it
Bata Bhi Na Sakenge
I won’t be able to tell/describe it
Hue Hain Yun Tere Pyaar Mein Pagal Piya…
I’ve fallen in love with You so madly

Jo Tere Na Hue Toh
If I don’t become Yours
Kisi Ke Na Rahenge
I will not become anyone else’s
(If I don’t have a relationship with You, I will not have a relationship with anyone else)
Ki Ab Na Kisi Aur Se Laage Jiya
Now I’m not able to attach my heart with anyone/anything else

Hazaaron Mein Kisi Ko Taqdeer Aisi
Such good fortune is attained by those who are one in a million
Mili Hai Ik Ranjha Aur Heer Jaisi
One is like Ranjha and the other one is like Heer
(This is a reference to Heer-Raanjha/Raanjhanaa, a famous romantic couple in Indian History, similar to Romeo-Juliet. But here Heer is referring to the girl and Raanjha is referring to the boy)
Na Jaane Ye Zamaana Kyun Chaahe Re Mitaana
I don’t know why the world wants to erase this
Kalank Nahi Ishq Hai Kaajal Piya… (x2)
Love is not like a stain, it is like kohl(eyeliner/mascara)
(Love is not something one should frown upon, it is something that one must be proud about)

Thokar Pe Duniya Hai Ghar-Baar Hai
I don’t care about the world or even about my home
Dil Mein Jo Dilbar Ka Darbaar Hai
I’ve made a palace for my beloved in my heart
Sajde Mein Baithe Hain Jitni Dafa
Whenever I have bowed down to pray
Woh Meri Mannat Mein Har Baar Hai
My beloved is there in my prayers every single time
Usi Ka Ab Le Rahe Hain Naam Hum Toh Saanson Ki Jagah
I am taking/uttering his name instead of breathing
Kyun Jaane Ek Din Bhi Laage Humko Baarah Maason Ki Tarah
A single day feels like a year to me

Jo Apna Hai Saara
Whatever I had
(Whatever belonged to me)
Sajaniya Pe Waara
I have given/sacrificed it for the sake of my beloved
Na Thha Mere Kisi Aur Ka Aanchal Piya
I had no one else to protect(take care) of me

Hazaaron Mein Kisi Ko Taqdeer Aisi
Such good fortune is attained by those who are one in a million
Mili Hai Ik Ranjha Aur Heer Jaisi
One is like Ranjha and the other one is like Heer
Na Jaane Ye Zamaana Kyun Chaahe Re Mitaana
I don’t know why the world wants to erase this
Kalank Nahi Ishq Hai Kaajal Piya… (x2)
Love is not like a stain, it is like kohl

Main Tera, Main Tera, Main Tera, Main Tera…
I am Yours, I am Yours, I am Yours
Main Gehra Tamas Tu Sunhera Savera
I am a deep dark trench, You are a glowing morning
Main Tera O… Main Tera…
I am Yours, I am Yours, I am Yours
Musaafir Main Bhatka Tu Mera Basera
I am a lost traveller, You are my refuge
Main Tera O… Main Tera
I am Yours, I am Yours

Tu Jugnu Chamakta, Main Jungle Ghanera
You are a shining firefly, I am a deep jungle
Main Tera Aa...
I am Yours
O Piya Main Tera, Main Tera, Main Tera
O my beloved, I am Yours, I am Yours
Main Tera… O… Main Tera…
I am Yours, I am Yours
Ho... Main Tera, Main Tera, Main Tera
I am Yours, I am Yours, I am Yours
O... Main Tera, Main Tera, Main Tera…
I am Yours, I am Yours, I am Yours
Ooo… O… Oo…

CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: