Tum Jo Aaye Zindagi Mein

  • Song: Tum Jo Aaye Zindagi Mein
  • From movie: Once Upon A Time In Mumbaai
  • Language:  Italian
  • Year: 2010
  • Uploader: @Milena Verified Uploader
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 2900 times.

- Traduzione in Italiano -

MusicaPritam

Testo: Irshad Kamil
CantantiTulsi Kumar & Rahat Fateh Ali Khan 


Paaya maine, paaya tumhe, rab ne milaya tumhe

Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Honthon pe sajaya tumhe, nagme sa gaaya tumhe
Ti ho dipinta sulle mie labbra, ti ho canticchiato è come una canzone
Paaya maine, paaya tumhe, sab se chupaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Sapna banaya tumhe, neendhon mein bulaya tumhe
Ti ho fatta il mio sogno, ti ho chiamata nei miei sogni

Tum jo aaye zindagi mein baat ban gayi
Come sei entrato nella mia vita, tutto è diventato completo
Ishq mazhab, ishq meri zaat ban gayi
L'amore è diventato la mia religione e la mia condizione

Paaya maine, paaya tumhe, rab ne milaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Honthon pe sajaya tumhe, nagme sa gaaya tumhe
Ti ho dipinta sulle mie labbra, ti ho canticchiato è come una canzone
Paaya maine, paaya tumhe, sab se chupaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Sapna banaya tumhe, neendhon mein bulaya tumhe
Ti ho fatta il mio sogno, ti ho chiamata nei miei sogni

Ho tum jo aaye zindagi mein baat ban gayi
Come sei entrato nella mia vita, tutto è diventato completo
Sapne teri chahaton ke, sapne teri chahaton ke
I sogni del tuo amore, i sogni del tuo amore
Dekhti hoon ab kayee
Ne vedo ora così tanti
Din hai sona aur chaandi raat ban gayi
Il giorno è diventato oro e le notti come l'argento
Hoo tum jo aaye zindagi mein baat ban gayi
Come sei entrato nella mia vita, tutto è diventato completo

Paaya maine, paaya tumhe, rab ne milaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Honthon pe sajaya tumhe, nagme sa gaaya tumhe
Ti ho dipinta sulle mie labbra, ti ho canticchiato è come una canzone
Paaya maine, paaya tumhe, sab se chupaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Sapna banaya tumhe, neendhon mein bulaya tumhe
Ti ho fatta il mio sogno, ti ho chiamata nei miei sogni

Chahaton ka mazaa, faasalon mein nahin
Il piacere dell' amore non è nelle distanze
Aa chupa loon tumhe hauslon mein kahin
Vieni, lascia che ti nasconda nella mia anima
Sab se upar likha, hai tere naam ko
Ho scritto il tuo nome in cima
Khwaishon se jude silsilon mein kahin
Nella catena degli eventi che i miei desideri vogliono soddisfare (alla lista dei miei desideri)
Khwaishein milne ki tumse, khwaishein milne ki tumse
Il desiderio di conoscerti, il desiderio di conoscerti
Roz hoti hai nayi
Avviene in un modo nuovo tutti i giorni
Mere dil ki jeet meri baat ban gayi
Come il mio cuore è diventato vittorioso, tutto è diventato perfetto
Hoo tum jo aaye zindagi mein baat ban gayi
Come sei entrato nella mia vita, tutto è diventato completo

Paaya maine, paaya tumhe, rab ne milaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Honthon pe sajaya tumhe, nagme sa gaaya tumhe
Ti ho dipinta sulle mie labbra, ti ho canticchiato è come una canzone
Paaya maine, paaya tumhe, sab se chupaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Sapna banaya tumhe, neendhon mein bulaya tumhe
Ti ho fatta il mio sogno, ti ho chiamata nei miei sogni

Zindagi bewafa hai yeh maana magar
Questa vita è ancora infedele
Chod kar raah mein jaoge tum agar
Se mi lasci sul sentiero
Cheen launga main aasman se tumhe
Verrò e ti strapperò dai cieli
Soona hoga na yeh, do dilon ka nagar
Questa città in cui risiedono i nostri cuori non sarà mai sola

Raunke hain dil ke dar pe, raunke hain dil ke dar pe
C'è una gloria sulla soglia del cuore, c'è gloria sulla soglia del cuore
Dhadkane hain surmayi
I battiti cardiaci sono collirio
(una lozione o liquido che viene utilizzato come detergente, soprattutto per gli occhi)
Meri kismat bhi tumhari, saath ban gayi
Il mio destino ha trovato la sua strada stando con te
Hoo tum jo aaye zindagi mein baat ban gayi
Come sei entrato nella mia vita, tutto è diventato completo
Ishq mazhab, ishq meri zaat ban gayi
L'amore è diventato la mia religione e la mia casta
Sapne teri chahaton ke, sapne teri chahaton ke
I sogni del tuo amore, i sogni del tuo amore
Dekhti hoon ab kayee
Ne vedo ora così tanti
Din hai sona aur chaandi raat ban gayi
Il giorno è diventato oro e le notti come l'argento
Hoo tum jo aaye zindagi mein baat ban gayi
Come sei entrato nella mia vita, tutto è diventato completo

Paaya maine, paaya tumhe, rab ne milaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Honthon pe sajaya tumhe, nagme sa gaaya tumhe
Ti ho dipinta sulle mie labbra, ti ho canticchiato è come una canzone
Paaya maine, paaya tumhe, sab se chupaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Sapna banaya tumhe, neendhon mein bulaya tumhe
Ti ho fatta il mio sogno, ti ho chiamata nei miei sogni
Paaya maine, paaya tumhe, rab ne milaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Honthon pe sajaya tumhe, nagme sa gaaya tumhe
Ti ho dipinta sulle mie labbra, ti ho canticchiato è come una canzone
Paaya maine, paaya tumhe, sab se chupaya tumhe
Ti ho trovata, Dio mi ha fatto incontrare te
Sapna banaya tumhe, neendhon mein bulaya tumhe
Ti ho fatta il mio sogno, ti ho chiamata nei miei sogni

CLICCA QUI per visitare la nostra pagina di facebook


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: