Intezari

  • Song: Intezari
  • From movie: Article 15
  • Language:  English
  • Year: 2019
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 13232 times.

- English Translation -

Music: Anurag Saikia
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Armaan Malik

 

Aa Naa, Aa Bhi Jaa Na, Intezaari Hai Teri
Come on, please come, I am(eagerly) waiting for You
Le Jaa, Jo Rishton Ki, Rezgaari Hai Teri
Come and take away the broken fragments of our relationship
Woh Jo Hum Roye Saath Thhe
The times we used to cry together
Bheege Din Aur Raat Thhe
Those drenched days and nights
Khaare Khaare Paani Ki, Kahaani Woh, Le Jaa Na
Come and take away that story of saline water(full of tears)
Haan… Aa Naa, Aa Bhi Jaa Na, Intezaari Hai Teri
Come on, please come, I am waiting for You
Le Jaa, Jo Rishton Ki, Rezgaari Hai Teri
Come and take away the broken fragments of our relationship

Aaa…

Daant Kaante, Sang Baante, Khatte Meethe Ka Mazaa
That sour and sweet excitement/happiness that we used to share together
Hai Zabaan Pe Ab Bhi Taaza Saathiya
Its taste is still fresh on my tongue, my beloved
Chand Dekha Thha Jo Humne Chaar Aankhon Se Kabhi
We used to look at the Moon together once
Kaise Dekhun Usko Tanha Saathiya
How should I look at that same Moon alone?

Daant Kaante, Sang Baante, Khatte Meethe Ka Mazaa
That sour and sweet excitement/happiness that we used to share together
Hai Zabaan Pe Ab Bhi Taaza Saathiya
Its taste is still fresh on my tongue, my beloved
Chand Dekha Thha Jo Humne Chaar Aankhon Se Kabhi
We used to look at the Moon together once
Kaise Dekhun Usko Tanha Saathiya
How should I look at that same Moon alone?

Ho… Kabhi Yunhi Takna Tujhe, Yunhi Dekhna
I used to look at You without any reason
Kabhi Baithe Baithe Yunhi Tujhe Sochna
I used to think about You just like that
Woh Pal Qaraar Ke
Those moments of peace/rest
Woh Jo Thhe Lamhe Pyaar Ke
Those moments of love
Unhe Mere Khwaabon Se, Khayaalon Se Le Jaa Na
Come and take away those moments from my dreams and thoughts
Aaa… Aa Naa, Aa Bhi Jaa Na, Intezaari Hai Teri
Come on, please come, I am waiting for You
Le Jaa, Jo Rishton Ki, Rezgaari Hai Teri
Come and take away the broken fragments of our relationship

Ooo…

Kabhi Roothna Woh Tera Kisi Baat Par
Sometimes You used to get upset on little things
Kabhi Hanske Taali Dena Mere Haath Par
Sometimes You used to laugh and give me a high-five
Thode Shikwe Kuch Gile
Some complaints, some shortcomings  
Woh Jo Thhe Apne Silsile
Those chain of events in our relationship
Toote Hue Waade Woh, Iraade Woh, Le Jaa Na
Come and take away those broken promises and intentions
Aaa… Aa Naa, Aa Bhi Jaa Na, Intezaari Hai Teri
Come on, please come, I am waiting for You
Le Jaa, Jo Rishton Ki, Rezgaari Hai Teri
Come and take away the broken fragments of our relationship

Ooo…

Daant Kaante, Sang Baante, Khatte Meethe Ka Mazaa
That sour and sweet excitement/happiness that we used to share together
Hai Zabaan Pe Ab Bhi Taaza Saathiya
Its taste is still fresh on my tongue, my beloved
Chand Dekha Thha Jo Humne Chaar Aankhon Se Kabhi
We used to look at the Moon together once
Kaise Dekhun Usko Tanha Saathiya
How should I look at that same Moon alone?

Daant Kaante, Sang Baante, Khatte Meethe Ka Mazaa
That sour and sweet excitement/happiness that we used to share together
Hai Zabaan Pe Ab Bhi Taaza Saathiya
Its taste is still fresh on my tongue, my beloved
Chand Dekha Thha Jo Humne Chaar Aankhon Se Kabhi
We used to look at the Moon together once
Kaise Dekhun Usko Tanha Saathiya
How should I look at that same Moon alone?


CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: