Pehli Baar

  • Song: Pehli Baar
  • From movie: Dhadak
  • Language:  English
  • Year: 2018
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 17194 times.

- English Translation -

Music: Ajay-Atul
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Zee Music Company
Singer: Ajay Gogavale

 

Pehli Baar Hai Ji, Pehli Baar Hai Ji
It’s for the first time, it’s for the first time
Iss Qadar Kisi Ki Dhun Sawaar Hai Ji
That this kind of madness(undying passion) is over me
Jiski Aas Mein Hui Subah Se Dopehar
In the hope of whose sighting my mornings have become afternoons
Shaam Ko Usi Ka Intezaar Hai Ji
I still wait for her in the evenings

Hosh Hai Zara, Zara Zara Khumaar Hai Ji
I have a little bit of consciousness, and a little bit of unconsciousness
Chhed Ke Gaya, Woh Aise Dil Ke Taar Hai Ji…
She has pulled the strings of my heart in such a way

Pehli Baar Hai Ji, Pehli Baar Hai Ji
It’s for the first time, it’s for the first time
Iss Qadar Kisi Ki Dhun Sawaar Hai Ji
That this kind of madness is over me
Jiski Aas Mein Hui Subah Se Dopehar
In the hope of whose sighting my mornings have become afternoons
Shaam Ko Usi Ka Intezaar Hai Ji…
I still wait for her in the evenings

Hadbadi Mein, Har Ghadi Hai, Dhadkanein Hui Baawari…
Every moment is in a rushed state, my heartbeats are going haywire
Saara Din Usse, Dhoondhtein Rahe, Naino Ki Lagi Naukri…
My eyes are on the lookout for her the whole day
Dikh Gayi Toh, Hai Usi Mein, Aaj Ki Kamaayi Meri…
I feel as if I’ve earned my daily wage even if I catch a glimpse of her
Muskura Bhi De, Toh Mujhe Lage, Jeet Li Koi Lottery…
If she smiles, then it feels as if I’ve won the lottery

Dil Ki Harqatein… Meri Samajh Ke Paar Hai Ji
The actions of my heart are beyond my comprehension
Hey… Ishq Hai Isse Ya Mausami Bukhar Hai Ji
Is it(my heart) in love or is it just suffering from a seasonal sickness?

Pehli Baar Hai Ji, Pehli Baar Hai Ji
It’s for the first time, it’s for the first time
Hmm…. Hmm… Mmm… Mmm…
Ae… Ae… Ae…

Saari Saari, Raat Jaagun, Radio Pe Gaanein Sunoon…
I remain awake all night long, listening to songs on the radio
Chhat Pe Let Ke, Gin Chuka Hoon Jo, Roz Woh Sitaare Ginoon…
Lying on the rooftop, I keep on counting the same stars every night
Kyun Na Jaane, Doston Ki, Dosti Mein Dil Na Lage…
I don’t know why I don’t feel attached to the friendship of my friends
Sabse Vaasta, Tod Taad Ke, Chaahta Hoon Tera Banoon…
Breaking all relationships with others, I just want to become Yours

Apne Faisley… Pe Mujhko Aitbaar Hai Ji
I have trust on my own decision
HoHoo… Tu Bhi Bol De Ki Tera Kya Vichaar Hai Ji
You also please tell me what are Your thoughts on this(my feelings/decisions)?

Hmm… Mmm… Ra Re Ra Ra Ra…

CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: