Popular Search Terms: Español subtítulo, subtítulo en Español
Comments
Maf394
08/09/2015
¡A vos! ¡Pura vida! :)
oso
07/09/2015
Gracias.
Maf394
07/09/2015
Oso! Ya están arreglalos...¡Listo! :)
Maf394
07/09/2015
¡Haré las correciones! Gracias por avisarme :)
Maf394
07/09/2015
No hay problema hay algunas cosillas que a uno se le pasan....
oso
07/09/2015
Estimado Maf394.
Se el trabajo que lleva traducir, corregir en todas sus formas un subtitulo.
Cito:
11
00:04:58,932 --> 00:05:01,173
¿Esa está chica en tu clase?
Iría así:
¿Esa chica está en tú clase?
De este tipo hay varios, entiendo que algunos "hay que dejarlos pasar", pero...
Gracias de todas maneras por todo tu trabajo que si no fuera por él, algunas películas no las podríamos ver. Lamento que sea publico, que no halla una instancia más "privada" para este tipo de comentarios.
Saludos.
Comments
Maf394
08/09/2015
¡A vos! ¡Pura vida! :)
oso
07/09/2015
Gracias.
Maf394
07/09/2015
Oso! Ya están arreglalos...¡Listo! :)
Maf394
07/09/2015
¡Haré las correciones! Gracias por avisarme :)
Maf394
07/09/2015
No hay problema hay algunas cosillas que a uno se le pasan....
oso
07/09/2015
Estimado Maf394. Se el trabajo que lleva traducir, corregir en todas sus formas un subtitulo. Cito: 11 00:04:58,932 --> 00:05:01,173 ¿Esa está chica en tu clase? Iría así: ¿Esa chica está en tú clase? De este tipo hay varios, entiendo que algunos "hay que dejarlos pasar", pero... Gracias de todas maneras por todo tu trabajo que si no fuera por él, algunas películas no las podríamos ver. Lamento que sea publico, que no halla una instancia más "privada" para este tipo de comentarios. Saludos.